18. 02. 2025
The early years of Osvaldo Fresedo
Nine albums dealing exclusively with the early recordings of Osvaldo Fresedo are currently being released. For the first time in more than 100 years, some of his music is been made available for dancing again. In addition, the careful sound processing and adaptation to the speed at which this music was recorded in the 1920s has created a sublime listening and dancing experience.
It all began with the Orquesta Tipica Vicente Loduca in 1917, when a dance orchestra with Fresedo and his bandoneon and Francisco Canaro on violin set the trend for everything that happened later in tango. The Loduca album (see below) contains all the recordings currently known of Fresedo with this orchestra.
After a trip to the New York music scene, Fresedo received a contract with the Victor label in 1922 and began performing with his own orchestra and recording in the studio. There was no electric microphone at the time. Its predecessor was a funnel, which is why it is also referred to as an acoustic recording.
09. 06. 2024
How fast did they actually dance the tango back then?
Tango is usually danced to recordings that are sometimes more than 100 years old. It crackles and rustles and some people experience a journey back in time to another world while dancing. But did people at that time really hear the music the way we hear it today?
Dedicated sound engineers often went to great lengths to reduce crackling and hissing to a minimum. In doing so, they usually overlooked the fact that many recordings were played at a different speed in the original than the original they had edited. DJ Mark John has dedicated himself to this extremely interesting topic. Based on his research, Danza y Movimiento is publishing a new series in which tangos can be heard as they were heard 100 years ago. And this leads to a new dance experience in which it is possible to immerse yourself even more deeply in the tango.
Why is the speed of many recordings wrong?
29. 03. 2023
Say hello to the Librotango companion albums!
Danza y Movimiento is happy to present this new expansion to its catalogue. Compiled by teacher, DJ, and translator Jake Spatz, each of these albums matches a volume in the Librotango series of books—-a bilingual presentation of tango lyrics in singable English translations. Aimed at veteran dancers and newcomers alike, the selections offer a mix of classic dance tunes and lucid renditions by solo singers, highlighting the role of lyrics in the genre.
The books themselves are available internationally through Amazon and other retailers. The translations convey the sense and follow the melody of the originals, and their extensive notes present research on the songs and their authors, detailing the role of stage plays and movies in Golden Age’s “industry of song.” Every book opens with a unique introduction on the themes and images of the tango, and also includes bios of all featured lyricists.
19. 08. 2022
Tango Selection Top 22
Tango professionals from all over the world present their 22 favorite titles. This is the motto of the latest series on the label of “Danza y Movimiento”. DJs, promoters, teachers and all those who are professionally involved with tango are part of the show.
The first edition of the new series includes 12 albums, compiled by tango DJs and promoters from the USA, Sweden, Great Britain, France, Germany, Holland, Iceland, Czech Republic and Montenegro.
What criteria did the tangueras and tangueros use to make their selection of titles? It is exciting to read what the respective motivation has been to present the recordings the way they can be heard now. Most of the compilations are danceable, but just not all of them.
DJ Biki from Utrecht has been inspired by her tango mentors – every single track is associated with a certain person for her. DJ Bianca Vrcan (La Montenegrina), like most others, had a problem: how to choose 22 works among more than 5000 recordings available for selection? Since she had sorted the database on which the selection was based alphabetically, she only got as far as “D”. So please don’t be surprised if the titles of her compilation all start with “A”, “B”, “C” or “D”.
06. 07. 2020
The Tango in Europe (Part 2)
In this article about the third and fourth album of the miniseries “Con Saludos desde Europa” you get a little insight into the current events of the first decades of the past century, which strongly influenced the lives and formations of the tango musicians on these albums. Family connections within the tango scene and musical developments of individual musicians are mentioned, as well as the author‘s personal assessments of individual titles. The photo shows Rafael Canaro.
The third album presents recordings with Quentin Verdu, the unforgettable Alina De Silva and Auguste Jean Pesenti.
With his interpretation and the fresh arrangements of the Tango classics „Torrente“, „Malena“, „Sur“ (for me the best interpretation ever) and „Cancion desesperada“ Quintin Verdu is a pleasure to listen to and presents the skills of the French singers in an impressive way.
Unfortunately, tango lost its popularity quickly in Europe after the war and with the beginning of the 50s the musicians had to earn their living with other musical styles.
Regarding Alina De Silva: I think all of Argentina would have been willing to adopt her as an Argentinean. But this wonderful Tango singer is Peruvian and eventually died in her home country Lima. In 1925 she came to France together with her husband Alfonse de Silva and his orchestra. They lived there for about 15 years before they returned to their native country.